Ukraine

Україна

Country context

As of 1 October 2011 the population of Ukraine was 45.7 million (according to the State Statistics Service of Ukraine). According to the national census in 2001 Ukraine was inhabited by representatives of more than 130 nationalities and ethnic groups with Ukrainians accounting for 77.8% of the population. The largest minority group was Russian and comprised 8.3 million people (17.3% of the country’s population). All the other large ethnolinguistic minorities together are estimated at less than 2.4 million people (4.9% of the Ukrainian population), with each of them containing less than 300,000 people1

Pursuant to the 1989 Law on languages and the 1996 Constitution the state language is Ukrainian. The most widespread languages in Ukraine are Ukrainian and Russian. Ukraine is regionally divided into a predominantly Ukrainian speaking West and mainly Russian speaking East, while in the central regions the Russian language dominates in large cities and Ukrainian in small towns and villages. The most populated towns and cities are situated in eastern Ukraine, which influenced the peculiarities of choosing Lviv for the three-municipal form of research as the largest city among the cities and towns of Ukrainian-speaking West.

The linguistic landscape of Ukraine is determined by the fact that Russian which is not a state language is used by the majority of the population including those people belonging to the other minorities. In 2001, 67.5% of Ukrainian inhabitants acknowledged Ukrainian to be their mother tongue while 29.6% considered their mother tongue to be Russian. According to recent sociological data2, communication in Ukrainian is reducing, while communication in Russian is increasing. 

The language issue regarding the balance between the Ukrainian and Russian languages is at the centre of heated public debate. The extended usage of Ukrainian means an inevitable narrowing of those fields where Russian is used due to the fact that earlier there was a long-term process of forcing the Ukrainian language out of usage in favour of Russian. The renewal of the status of the Ukrainian language is officially supported but the actual position of Russian in society remains strong. Reaching the appropriate balance between Ukrainian and Russian is a crucial task for the current social and political processes in Ukraine. 

The level of immigration to Ukraine is rather high with more than 30,000 people coming to the country every year1. The immigrants living in Ukraine are considered to be minorities as far as language issues are concerned. Most often newly arrived immigrants have to learn Ukrainian (more seldom) or Russian (more often) or use English.

1 Publications of statistical reference books by the State Statistics Service of Ukraine [http://www.ukrstat.gov.ua/].
2 Language Policy and Language Situation in Ukraine: Analysis and Recommendations /Ed. J. Besters-Dilger. – 2nd Edition. – Publishing House ‘Kyiv-Mohyla Academy’, 2008. – page 363. - INTAS Project ‘Language Policy in Ukraine: Anthropological, Linguistic and Further Perspectives’ (2006-2008). 

Languages in official documents and databases

The national language, foreign languages and a whole range of R/M languages are dealt with in language legislation and/or language policy documents. The learning and teaching of the national language abroad for children and/or adults originating from Ukraine is (co-)funded in 15 countries in Europe and abroad. The European Charter for Regional or Minority Languages has been signed and ratified by Ukraine. The following 13 R/M languages are recognised in the Charter: Belarusan, Bulgarian, Crimean-Tatar, Gagauz, German, Greek, Hungarian, Moldovan, Polish, Romanian, Russian, Slovak and Yiddish. There is official provision in nation- or region-wide education, supported by the Charter, for all of these languages.

Official nation-wide data collection mechanisms on language diversity in Ukraine exist in terms of census data and periodically updated survey data. In these data collection mechanisms, national and R/M language varieties are addressed, based on a mother tongue question.

In 1996 Ukraine signed the European Charter for Regional or Minority Languages which became valid on 1 January 2003. The main authority responsible for the issues of minorities is the State Committee on Nationalities and Religions. 

According to information provided by the government the issue of language is officially monitored in Ukraine. Ukraine submitted its first periodic report on the implementation of the Charter to the Secretary General of the Council of Europe on 1 August 2007. The report’s conclusions were accepted by the Committee of Experts on 27 November 2008 and the corresponding recommendations were approved on 7 July 20103.

Language issues are systematically studied by scientific institutions and the results of social and sociolinguistic research are published in print and electronic mass media and are widely available.

3 Application of the Charter in Ukraine. First Stage of Monitoring: A Report by the Committee of Experts about the Charter Application by Ukraine. Recommendation by Committee of Ministers of Council of Europe as to the Application of the Charter by Ukraine./ ECRML 2010 (6). – Strasbourg, 7 July, 2010.

Languages in pre-primary education

 

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages

Additional NL
support

National Languages
Target groups
R/ML:  all  native speakers only  no support 
FL:  all  restricted  no support 
IL:  all  native speakers only  no support
NL:  all  immigrant children only  no support 
1 1 none 3
Duration
≥2 years 1 year <1 year  
3 3 none 3
Minimum group size requirements
 none  5-10  >10
1 1 none 3
Days per week
 >1 day  0.5-1 day  <0.5 day
3 1 none 3
Pre-service teacher training
subject-specific general none
3 3 none 2
In-service teacher training
subject-specific general none
3 2 none 2
State funding available
full partial none
3 2 none 3

Languages offered in pre-primary education

R/M Languages

Crimean Tatar, German, Hungarian, Moldovan, Polish, Romanian, Russian

Foreign Languages

English, French, German, Spanish: one of these languages is compulsory

Immigrant Languages

-

The Ukrainian educational system comprises about 15,000 pre-primary establishments and 21,000 schools where 84.6% of children are taught in Ukrainian, 14.8% are taught in Russian, and in the areas densely inhabited by the population of the other nationalities about 6,500 children are taught in Hungarian, Moldavian, Romanian, Crimean Tatar and other languages. Pre-primary education in Belarusian, Gagauz and Greek is not provided. The authorities need to conduct more consultations with the speakers of these languages to better estimate the need for teaching children in the languages of their minorities and to ensure the training of teaching staff and provision of educational materials.

Languages in primary education

Organisation

 

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines  
3 3 none
Languages used as a medium of instruction (CLIL)
  widespread localised absent  
3 2 none
Target groups
R/ML:  all  native speakers only  no support
FL:  all  restricted  no support
IL:  all  native speakers only  no support
3 3 none
Start of language education
from year 1 from mid-phase end-phase only  
3 2 none
Scheduling
in school hours partly in school hours  outside school hours   
3 2 none
Minimum group size requirements
none 5-10 >10  
3 3 none
Monitoring of language skills
national standardised  school based  absent   
2 2 none
Level to be achieved
Other NL: national or regional norms school norms not specified
FL: linked to CEFR national or school norms not specified
IL: national or regional norms school norms not specified
3 2 none
State funding available
full partial none  
3 3 none

 

NL

National Languages
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines  
3
Extra support for newcomers
before mainstream during mainstream  absent   
1
Diagnostic testing on entry
all immigrants only absent  
1
Monitoring of language skills
national standardised  school based  absent   
2

Teaching

 

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages
Teacher qualifications
language teachers general teachers  unqualified   
3 3 none
Pre-service teacher training
subject-specific general none  
3 3 none
In-service teacher training
subject-specific general none  
3 3 none
Mobility
incorporated into training informal financial support no informal financial support not applicable  
0 2 0

 

NL

National Languages
Teacher qualifications
language teachers general teachers  unqualified   
2
Pre-service teacher training
subject-specific general none  
2
In-service teacher training
subject-specific general none  
2

Languages offered in primary education

R/M Languages

Belarusan, Bulgarian, Crimean Tatar, Gagauz, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Moldovan, Polish, Romanian, Russian, Slovak

Foreign Languages

Compulsory: 1-2 from English, French, German or Spanish depending on the school
Optional: Armenian, Czech, Korean, Turkish, Vietnamese: as extra-curricular language

Immigrant Languages

-

Formerly, foreign languages were taught from the fifth form but since 2002 learning has starting from the second form. Now it has been decided that from 2012 one foreign language will be obligatorily in primary school from the first form. From 1996 to 2006 the number of foreign language teachers for primary schools increased almost six fold.

Languages in secondary education

Organisation

 

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines  
3 3 none
Languages used as a medium of instruction (CLIL)
widespread localised absent  
3 1 none
Target groups
R/ML:  all  native speakers only  no support
FL:  all  restricted  no support
IL:  all  native speakers only  no support
3 3 none
Scheduling
in school hours partly in school hours outside school hours  
3 3 none
Minimum group size requirements
none 5-10 >10  
3 3 none
Monitoring of language skills
national standardised school based absent  
2 2 none
Level to be achieved
Other NL: national or regional norms school norms not specified not applicable
FL: linked to CEFR national or school norms not specified not applicable
IL: national or regional norms school norms not specified not applicable
3 3 none
State funding available
full partial none  
3 3 none

 

NL

National Languages
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines  
3
Extra support for newcomers
before mainstream during mainstream absent  
1
Diagnostic testing on entry
all immigrants only absent  
3
Monitoring of language skills
national standardised school based absent  
2

Teaching

 

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages
Teacher qualifications
language teachers general teachers unqualified  
3 3 none
Pre-service teacher training
subject-specific general none  
3 3 none
In-service teacher training
subject-specific general none  
3 3 none
Mobility
incorporated into training some financial support none not applicable  
0 2 0
Language level required
linked to CEFR national or region-wide standards none not applicable  
0 2 0

 

NL

National Languages
Teacher qualifications
language teachers general teachers unqualified  
3
Pre-service teacher training
subject-specific general none  
3
In-service teacher training
subject-specific general none  
3
Language level required for non-native speakers
linked to CEFR national or school-based norms not specified  
2

Languages offered in secondary education

R/M Languages

Russian, Hungarian, Romanian, Moldovan, Crimean Tatar, Polish, German, Slovak, Belarusan, Bulgarian, Gagauz, Greek, Jewish

Foreign Languages

English, German, French, Spanish: depending on the school, one or two of these languages are compulsory
Korean, Turkish, Armenian, Czech, Vietnamese: optional, extracurricular languages

Immigrant Languages

-

In general there are 3.1 million children in secondary education. There are 16 foreign languages available for study, one or two of which are chosen for obligatory learning. More than 90% of schools make their choice in favour of English. Over the past few years the number of English teachers has grown by more than a third (2008 compared to 1996). 

The language of teaching in secondary schools is determined by the parents and in most cases they have a choice. Teaching in secondary schools using minority languages is well provided for when compared to the other levels of education. The prospects for further development create the conditions for teaching children in secondary schools using the Karaim, Krymchak and Romani languages.

Languages in Further and Higher Education

Further Education (in three institutions)

 

Institution A Institution B Institution C

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages

R/ML

Regional/Minority Languages

FL

Foreign Languages

IL

Immigrant Languages
Range of language support programmes
 wide variety  limited  no specifications
none 2 none none 2 none none 2 none
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines
none 3 none none 2 none none 3 none
Level to be achieved
linked to CEFR national none not applicable
0 2 0 0 2 0 0 1 0
State funding available
full partial none
none 3 none none 3 none none 3 none

Additional NL
support

National Languages

Additional NL
support

National Languages

Additional NL
support

National Languages
Range of language support programmes
 wide variety  limited  no specifications
3 2 3
Target groups
all restricted none
3 3 3
Curriculum
coherent and explicit general no guidelines
3 3 3
Job related skills
yes no
3 1 1
General upskilling
yes no
1 3 3
State funding available
full partial none
3 3 3
Internships in companies
built into course optional none
1 1 3
Use of EU instruments
yes no
1 1 1

Languages offered across 3 VET institutions in Ukraine

R/M Languages

Russian, Ukrainian

Foreign Languages

English, German, French

Immigrant Languages

-

Higher Education (in three institutions)

 

Institution A

Institution B

Institution C

Language(s) of instruction
 national, foreign and R/M national and foreign national only
2 3 1
Languages on website
 national, foreign and R/M national and foreign national only
3 2 2
Target groups for additional support in the national language
all restricted none
3 3 3
Level to be achieved in foreign language instruction
linked to CEFR national or institution-based none
3 2 2
Recruitment of non-national students
 international and immigrant only international only native speakers of national language
3 3 2
Mobility for language students
obligatory optional no offer
2 2 2
Mobility for non-language students
obligatory optional no offer
2 2 2

Languages offered across 3 higher education institutions in Ukraine

English, German, French, Spanish, Russian, Polish

Vocational training in Ukraine is provided in 919 state educational establishments using mostly Ukrainian. Thirty-nine educational facilities offer their students instruction in Russian (in 123 facilities the subjects are partially taught in Russian), and there is only one establishment where the subjects are taught in Hungarian. In universities foreign languages, as well as the languages of minorities, are mainly taught as separate subjects.

Languages in Audiovisual Media and Press

 

Kyiv

Kharkiv

Lviv

Number of languages on radio
>4 3-4 1-2 national language only
2 1 2
Number of languages on television
>4 3-4 1-2 national language only
2 2 2
Non-national language TV productions
subtitled dubbed
2 4 2
Non-national language films in cinema
subtitled dubbed
1 1 2
R/M language programmes outside of region
always regularly sometimes never
1 3 2
Availability of sign language on TV
always regularly sometimes never
2 2 2

Languages offered in audiovisual media and press across 3 cities in Ukraine

Radio

Russian, Polish

Television

English, Russian

Newspapers

Russian, English, Polish, French

According to the public affairs service of the Ministry of Justice, in 2007 among the national publications printed, in Ukrainian only, there were 4,390 registered printed periodicals, 2,495 publications in Russian and 35 publications in English. There were 4,389 registered mixed-form publications: the majority of them are in Russian and other languages, 13 of them are in Crimean Tatar and other languages, eight of them are in Bulgarian and other languages, ten of them are in Polish and other languages, five of them are in Romanian and other languages, 324 of them are in English and other languages, 28 of them are in German and other languages, eight of them are in French and other languages, two of them are in Chinese and other languages, four of them are in Belarusian and other languages. The three cities selected for research do not show a great number of minority language publications, except for Russian, therefore the index does not fully demonstrate the picture of language diversity in Ukraine. 

The language situation in mass media is characterised by two peculiarities. The first is related to the correlation between the usage of Ukrainian and Russian where there is a considerable domination of Russian, especially with regard to the circulation of newspapers and magazines, the language of TV programmes in prime-time, and the playlist of FM radio stations. The second is an evidently poor meeting of the language needs of other minority groups of the population. Thus, television and radio broadcasting in minority languages (except for Russian) is provided only in five of the 26 oblasts of Ukraine. There still exists a widespread opinion going back to the Soviet times that groups speaking other languages have to meet their need by accessing Russian language media space.

Languages in public services and spaces

Institutionalised language strategies at city level

> 4 3-4 1-2  national language only

frequency of practice: widely practised occasionally practised not practised

Kyiv

Kharkiv

Lviv

City council services

4 4 2

Website presence

0 0 0

Annual municipal reports

4 4 0

External or internal translators and interpreters

2 5 5

Competencies in languages other than the national language in job descriptions of staff members

0 4 4

Plan or scheme in place to increase skills in languages

1 1 1

Recruitment of speakers of other languages to support corporate objectives

0 5 1

Offer of training in languages to employees

1 1 1

Regularly updated record of skills in languages of employees

5 4 0

Reward or promotion schemes for being able to adequately communicate in other languages

5 4 4

Oral Communications Facilities

>4 3-4 1-2 national language only

Kyiv

Kharkiv

Lviv

Political debates and decision-making processes at the city council level

2 2 1

Educational services

2 2 2

Emergency services

2 2 2

Health services

2 2 3

Social services

2 2 2

Legal services

2 2 2

Transport services

3 2 3

Immigration and integration services

2 2 4

Tourism services

3 2 3

Theatre programmes

2 2 3

Written Communications Facilities

>4 3-4 1-2 national language only

Kyiv

Kharkiv

Lviv

Political debates and decision-making processes at the city council level

2 2 1

Educational services

2 2 2

Emergency services

2 2 2

Health services

2 2 3

Social services

2 2 2

Legal services

2 2 2

Transport services

3 2 2

Immigration and integration services

2 2 4

Tourism services

3 2 3

Theatre programmes

2 2 2

Languages offered in public services and spaces across 3 cities in Ukraine (N ≥ 2)

Russian, English, Polish, French, German, Spanish, Italian

In the field of law the state language is mainly used. Of the minority languages Russian is used, especially in Eastern Ukraine. There is little information available regarding the use of translation to other languages if a person can not speak either Ukrainian or Russian. Official documents at local government level are published in Ukrainian and Russian, with oral communication in state and public bodies in other languages being provided at the level of village councils in the areas of minority settlements. The usage of the national language by the representatives of ethnic minorities (except for Russian) in communication with the governmental authorities is fully provided for in those areas where the corresponding ethnic group represents the majority or a considerable part of the population and has representation in the government. In other cases such language requirements are rarely, if at all, met.

The preparation for Euro 2012 in Ukraine promotes the introduction of English in public spaces and services and furthers the development of agencies to render services to tourists speaking other languages.

Languages in business - 24 companies

General Language Strategies

Widely Practised

Occasionally Practised

Not Practised

Availability of language strategy

8 3 13

Emphasis on language skills in recruitment

13 7 4

International mobility provision

6 7 11

Use of external translators/interpreters

6 9 9

Staff records of language skills

0 5 19

Use of networks for language training

2 1 21

Use of EU programmes/funding

0 1 23

Awareness of EU programmes/funding

0 3 21

Internal Language Strategies

Widely Practised Occasionally Practised Not Practised

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

Partnerships with education sector

1 2 0 0 3 0 23 19 24

Reward/Promotion schemes based on language skills

0 0 1 1 5 1 23 19 22

Language training provision

1 6 0 2 3 0 21 15 24

Use of CEFR

0 1 1 0 2 1 24 21 22

Language used for workplace documents/intranet

23 9 10 1 5 5 0 10 9

Language used for software, web programmes

22 15 12 2 1 4 0 8 8

External Language Strategies

Widely Practised Occasionally Practised Not Practised

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

NL

National Language

BE

Business English

FL R/ML - IL

Language used for annual/business reports

23 11 6 1 3 3 0 10 15

Language used for marketing

22 5 7 2 2 3 0 17 14

Language used for branding/identity

23 11 11 1 4 4 0 9 9

Language used for website

20 12 15 1 1 1 3 11 8

Languages other than English offered in business across 24 companies in Ukraine (N ≥ 2)

Russian, German, Polish, French

The information about language diversity in the commercial world is the least available. In regulations of enterprises there is no provision excluding or restricting the usage of regional languages or languages of minorities, at least among the people using the same language.

Key Findings overall

The language correlation currently existing in Ukraine is, on the one hand, the continuation of the process of total Russification and, on the other hand, the reflection of the desire of the Ukrainian people for national and political self-awareness. Therefore, the usage of Ukrainian and Russian, which has become the subject of heated social and political debate remains the central issue for language development. The controversy over the need to establish Ukrainian and the preservation of the usage of Russian needs to be strategically settled and legally regulated4. It concerns in particular fields such as mass media, education and social life. The development of the other minority languages (except for Russian) requires both state support and an increase in conscious aspiration of the ethnic groups to preserve and develop their national language, and, thus, demand to exercise their rights to the full extent of Ukrainian laws. Currently immigrants’ languages are the least protected in Ukraine and require heightened attention on the part of the state authorities and public organisations, as well as the furthering of their recognition in society. 

Important initiatives for international relations and the cultural development of the Ukrainian minorities include the following: cultural and educational events aimed at forming tolerance, respect for culture, history, customs and traditions of the representatives of different nationalities; state financial support to newspapers published in the languages of minorities and rendering assistance to cultural centres; tourist routes to the areas densely inhabited by minority groups to broaden awareness of ethnic, cultural and language identity.

4 Personal and Interpersonal Backgrounds for Increasing Status Value of Communication in Ukrainian among Students (V.O. Vasiutynskyi, K.M. Kalachnikova

TEXT