UK - Wales

Cymraeg

Country context

Wales has a population of three million. In 2001, 20.8% (582,000) of them could speak Welsh, according to the census.

Conquered by England in 1282, the 1563 Act of Union banned those using the Welsh language from holding public office. The majority of the population of Wales continued to speak Welsh until late in the 19th century. Extensive immigration, mostly from England and Ireland due to the industrial revolution, coupled with the virtual exclusion of Welsh when compulsory education was introduced, led to a decline in the numbers and percentage of Welsh speakers and a contraction of the area where Welsh was widely spoken. In 2001, 75,000 Welsh speakers lived in the three cities covered by the research, representing 12% of their total population.

At the start of the 20th century Cardiff was the world’s largest coal exporting port and seamen from other parts of the world established immigrant communities there as well as in Newport and Swansea. More recently immigrants have come from the Indian sub-continent and, since the expansion of the EU, from eastern Europe. Twenty-five per cent of the 2001 population were born outside Wales (20% in England).

The National Assembly for Wales was established in 1999. Its legislative powers were initially limited to secondary legislation in just some spheres, including education. Following the Government of Wales Act 2006 and a referendum held in March 2011 it now has primary legislative powers in many domestic policy areas.

Languages in official documents and databases

English, Welsh and foreign languages are dealt with in language legislation and/or language policy documents. The learning and teaching of Welsh abroad for children and/or adults originating from Wales is not (co-)funded abroad. The European Charter for Regional or Minority Languages has been signed and ratified by the UK. There is official provision in education, supported by the Charter, for Welsh in Wales.

Official data collection mechanisms on language diversity exist in terms of periodically updated census data and survey data. In these data collection mechanisms, national, R/M and immigrant language varieties are addressed, based on a home language and a main language question plus a language proficiency question in terms of whether (and how well) these languages can be spoken/understood/read/written.

The first piece of legislation dealing with the status of the Welsh language in recent times was the Welsh Courts Act 1942 which permitted limited use of the language in courts. The Welsh Language Act 1967 guaranteed the right to use Welsh more widely in court and also provided for its use in public administration. The Welsh Language Act 1993 established the principle that in the conduct of public business and administration of justice in Wales the English and Welsh languages should be treated on a basis of equality. That act established the Welsh Language Board, giving it the role of promoting and facilitating the use of Welsh and a statutory duty to agree and monitor the implementation of public bodies’ Welsh language schemes. Those Welsh language schemes were to specify the measures the public bodies proposed to take so as to give effect to the act’s principle of equality.

The Welsh Language (Wales) Measure of 2011 includes a declaration that ‘the Welsh language has official status in Wales’. It provided for the establishment of a Welsh Language Commissioner and the abolition of the Welsh Language Board (see section on Promising Initiatives below).

British Sign Language has been recognised as a language in its own right but there is no directly related legislation, nor is there any for foreign and immigrant languages, apart from legislation relating to education. Languages other than Welsh, when mentioned in legislation other than that dealing with education, are largely mentioned in connection with interpretation or translation facilities.

Languages in pre-primary education

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LN - SOUTIEN SUP: tous enfants de migrants uniquement aucun soutien 
3 none none 3
Durée
≥ 2 ans 1 an <1 an   
3 none none 3
Taille minimale des groupes
aucune  5-10  >10
3 none none 3
Jours par semaine
 >1 jour  0.5-1 jour  <0.5 jour
3 none none 2
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune 
3 none none 3
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune 
3 none none 3
Financement public disponible
total partiel aucun 
3 none none 3

Languages offered in pre-primary education

R/M Languages

Welsh

Langues étrangères

-

Langues des migrants

-

Pre-primary education is not universally provided by the state; most of the provision comes from the voluntary sector. An organisation, now called Mudiad Meithrin, was formed in 1971 with the aim of providing Welsh-medium nursery schools. They have over 550 playgroups, estimated at providing for around 17 per cent of Wales’s two year olds. Over two-thirds of the children attending their playgroups come from homes where Welsh is not the main language. Attendance at the playgroup is their introduction to the language.

Languages in primary education

Organisation

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices   
2 none none
Enseignement EMILE (enseignement d'une matière intégrée à une langue étrangère)
  généralisé localisé aucun   
3 none none
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
3 none none
Démarrage de l'enseignement en langue
A partir de la 1ère année à mi-étape en fin d'étape uniquement   
3 none none
Planification
pendant le temps scolaire en partie pendant le temps scolaire hors temps scolaire    
3 none none
Taille minimale des groupes
aucune 5-10 >10  
3 none none
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
2 none none
Niveau requis
Autres LN: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié 
LE: dépend du CECRL des normes nationales ou de l'établissement non spécifié 
LM: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié 
3 none none
Financement public disponible
total partiel aucun   
3 none none

 

LN

Autres langues nationales
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices   
2
Soutien supplémentaire pour les nouveaux arrivants
avant la phase d'intégration pendant aucun   
3
Evaluation diagnostique à l'entrée
tous immigrants uniquement aucune   
3
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
2

Teaching

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3 none none
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3 none none
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
3 none none
Mobilité
intégrée dans la formation soutien financier informel aucune non applicable  
0 none 0

 

LN

Autres langues nationales
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
2
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
3

Languages offered in primary education

R/M Languages

Welsh

Langues étrangères

-

Langues des migrants

-

Over 20% of pupils in primary school are educated through the medium of Welsh, a proportion which has been gradually increasing for many years. Welsh-medium education is available throughout Wales. All other pupils are taught Welsh as a second language. Education through the medium of community languages (the preferred term in the UK for what LRE refers to as immigrant languages) or foreign languages is not available. Foreign languages are taught in some schools, as are immigrant languages to a lesser extent. English language support for ethnic minority pupils is also provided.

Languages in secondary education

Organisation

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3 3 none
Enseignement EMILE (enseignement d'une matière intégrée à une langue étrangère)
généralisé localisé aucun   
3 1 none
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien
3 3 none
Planification
pendant le temps scolaire en partie pendant le temps scolaire hors temps scolaire   
3 3 none
Taille minimale des groupes
aucune 5-10 >10  
3 3 none
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
3 3 none
Niveau requis
Autres LN: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié not applicable
LE: dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié not applicable
LM: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement pas de normes not applicable
1 1 none
Financement public disponible
total partiel aucun   
3 3 none

 

LN

Autres langues nationales
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3
Soutien supplémentaire pour les nouveaux arrivants
avant pendant aucun   
3
Evaluation diagnostique à l'entrée
tous immigrants uniquement aucune   
3
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
3

Teaching

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3 3 none
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3 3 none
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
3 3 none
Mobilité
intégrée dans la formation soutien financier informel aucune non applicable  
0 3 0
Niveau de langue requis
dépend du CECRL des normes nationales ou régionales non spécifié non applicable  
0 1 0

 

LN

Autres langues nationales
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
3
Niveau de langue requis pour les locuteurs non natifs
dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié non applicable  
1

Languages offered in secondary education

R/M Languages

Welsh

Langues étrangères

French, German, Spanish: one of these languages is compulsory

Langues des migrants

-

Welsh-medium secondary education is also increasing. By 2010/11 16.7% of pupils were being taught Welsh as a first language (nearly all in Welsh-medium schools). All other pupils are taught Welsh as a second language although the level of achievement is low. All pupils are also taught at least one foreign language during their first three years in secondary school. The percentage proceeding to take a public examination in a modern foreign language when aged 15 has been falling for many years: 28% were entered for a GCSE examination in a modern foreign language in 2010, compared with 50% in 1997. Community languages are taught in little more than a handful of secondary schools and sporadically, depending on pupil numbers which can fluctuate according to trends in immigration. As in the primary sector, English-language support for ethnic minority pupils is provided.

Languages in Further and Higher Education

Further Education (in three institutions)

 

Établissement A Établissement B Établissement C

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Gamme de programmes de soutien en langue
large variété limitée aucun 
3 3 none 3 3 none 3 3 2
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3 3 none 3 3 none 3 3 2
Niveau requis
dépend du CECRL des normes nationales non spécifié non applicable
0 3 0 0 3 0 0 3 0
Financement public disponible
total partiel aucun 
2 2 none 2 2 none 2 2 3

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales
Gamme de programmes de soutien en langue
large variété limitée aucun 
3 2 3
Groupes cibles
tous restreint aucun 
1 1 1
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3 3 3
Compétences professionnelles
oui non 
3 1 1
Amélioration des compétences générales
oui non 
3 3 3
Financement public disponible
total partiel aucun 
2 2 2
Stages en entreprise
intégrés dans le cursus en option aucun 
1 1 1
Utilisation des instruments de l'UE
oui non 
1 1 1

Languages offered across 3 VET institutions in Wales

R/M Languages

Welsh

Langues étrangères

French, Italian, Spanish, Chinese, German, Greek

Langues des migrants

Arabic

Higher Education (in three institutions)

 

Établissement A

Établissement B

Établissement C

Langue(s) d'enseignement
n'importe quelle langue nationale et étrangère nationale uniquement 
3 3 3
Langues sur le site web
Nationales, étrangères et R/M nationales et étrangères nationales uniquement 
3 3 3
Groupes cibles pour un soutien supplémentaire dans la langue nationale
tous  restreint aucun
3 2 2
Niveau requis dans l'enseignement en langue étrangère
dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié
2 2 2
Recrutement d'étudiants non nationaux
Internationaux et immigrants internationaux uniquement locuteurs natifs de la langue nationale uniquement
2 2 2
Mobilité pour les étudiants en langues
obligatoire facultative aucune offre
3 3 1
Mobilité pour les autres étudiants
obligatoire facultative aucune offre
2 2 2

Languages offered across 3 higher education institutions in Wales

Welsh

The three cities covered by the research are where the large majority of immigrant communities are to be found. Even so, demand and provision for education in any particular community language is limited. The use of Welsh as a medium of tuition is much more limited in these sectors. In higher education, Welsh-medium provision, although still not extensive, is mainly concentrated in universities not covered by the research, namely in Bangor and Aberystwyth, as well as at the University of Wales Trinity St David, Carmarthen. 

European Union domiciles accounted for five percent of all enrolments at Welsh higher education institutions in 2009/10 and non-EU overseas enrolments for another 13%. There is substantial provision for supporting these students in English.

Languages in Audiovisual Media and Press

 

Cardiff

Swansea

Newport

Nombre de langues à la radio
>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 
2 2 2
Nombre de langues à la télévision
>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 
2 2 2
Productions télévisées en langues non nationales
sous-titrées doublées
4 4 4
Films au cinéma en langues non nationales
sous-titrées doublées
4 4 4
Programmes en langues R/M hors région
toujours régulièrement parfois jamais
4 4 4
Disponibilité du langage des signes à la télévision
toujours régulièrement parfois jamais
2 2 2

Languages offered in audiovisual media and press across 3 cities in Wales

Radio

Welsh

Television

Welsh

Journaux

German, Welsh, French, Italian, Polish, Spanish, Urdu

The use of Welsh in audio-visual media is limited to the sole Welsh-language TV channel, S4C, (established in 1982) and largely to the national Welsh language radio service of BBC Radio Cymru (established in 1977).

Other languages have almost no presence at all in the mainstream audio-visual media outlets, beyond the occasional subtitled film on television.

Languages in public services and spaces

Institutionalised language strategies at city level

> 4 3-4 1-2 langue nationale uniquement

fréquence d'utilisation : largement utilisée occasionnellement utilisée non utilisée

Cardiff

Swansea

Newport

Services municipaux

4 4 4

Présence dans le site web

4 4 0

Rapports municipaux annuels

4 4 0

Traducteurs et interprètes externes ou internes

6 6 6

Compétences dans des langues autres que la langue nationale dans les descriptions de postes des employés

4 1 1

Plan ou programme en place destiné à améliorer les compétences en langues

4 4 4

Recrutement de personnes multilingues pour soutenir les objectifs de l'organisation

4 4 1

Offre de formation en langues aux employés

4 4 4

Registre des compétences en langues des employés régulièrement mis à jour

4 4 4

Programmes de récompense ou de promotion pour les employés capables de communiquer correctement dans une autre langue

0 0 0

Oral Communications Facilities

>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement

Cardiff

Swansea

Newport

Débats politiques et processus de prise de décision au niveau du conseil municipal

1 2 1

Services de l'éducation

2 2 2

Services d'urgence

2 2 2

Services de santé

4 2 2

Services sociaux

4 4 4

Services juridiques

4 4 4

Services de transport

2 2 2

Services d'immigration et d'intégration

4 4 4

Services du tourisme

4 3 3

Programmes de théâtre

2 2 2

Written Communications Facilities

>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 

Cardiff

Swansea

Newport

Débats politiques et processus de prise de décision au niveau du conseil municipal

2 2 1

Services de l'éducation

2 2 2

Services d'urgence

2 2 1

Services de santé

2 2 2

Services sociaux

4 2 2

Services juridiques

2 2 2

Services de transport

2 2 2

Services d'immigration et d'intégration

1 1 1

Services du tourisme

3 2 3

Programmes de théâtre

2 2 2

Languages offered in public services and spaces across 3 cities in Wales (N ≥ 2):

Welsh, Chinese (Mandarin & Cantonese), French, German, Polish, Arabic, British Sign Language, Czech, Somali, Bengali, Slovak, Urdu, Spanish, Dutch, Italian, Japanese, Lithuanian, Persian, Portuguese, Panjabi, Romanian, Russian, Kurdish, Tigrigna

In local and central government and its agencies the existence of Welsh language schemes, required by the Welsh Language Act 1993, ensures the availability of a number of services in Welsh and the extensive use of Welsh, for example on signage and forms. However, as the focus of the research is on three cities where the percentage of Welsh speakers is low compared to areas in the north and west of Wales, the provision of Welsh language services is also lower than it would be for areas with higher percentages of Welsh speakers. On the other hand, as these cities contain higher concentrations of immigrants, the use of interpretation services is probably greater than would be found elsewhere in Wales.

Languages in business - 20 companies

General Language Strategies

Largement utilisée

Occasionnellement utilisée

Non utilisée

Stratégie linguistique en place

1 3 16

Accent mis sur les compétences en langues lors du recrutement

2 7 11

Clause de mobilité internationale

2 1 17

Recours à des traducteurs/interprètes externes

3 7 10

Tenue de registres sur les compétences en langues du personnel

1 9 10

Utilisation de réseaux pour la formation en langues

0 2 18

Utilisation de programmes / financements de l'UE

0 0 20

Connaissance des programmes / financements de l'UE

0 0 20

Internal Language Strategies

Largement utilisée Occasionnellement utilisée Non utilisée

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

Partenariats avec le secteur de l'éducation pour les langues

0 0 0 1 3 0 19 17 20

Programmes de récompenses / promotion basés sur les compétences en langues

1 0 0 2 3 1 17 17 19

Offre d'une formation en langues

1 0 0 3 3 2 16 17 18

Utilisation du CECRL

0 0 0 0 0 0 20 20 20

Langues utilisées pour les documents sur le lieu de travail/l'intranet

20 1 0 0 3 1 0 16 19

Langues utilisées pour les logiciels, les programmes web

20 0 0 0 0 0 0 20 20

External Language Strategies

Largement utilisée Occasionnellement utilisée Non utilisée

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

Langues utilisées pour les rapports annuels/rapports d'activité

20 0 0 0 3 0 0 17 20

Langues utilisées pour le marketing

20 2 1 0 7 5 0 11 14

Langues utilisées pour la promotion de la marque/l'identité

20 3 1 0 6 2 0 11 17

Langues utilisées pour le site web

20 2 3 0 1 0 0 17 17

Languages other than English and Welsh offered in business across 20 companies in Wales (N ≥ 2):

French, German, Chinese, Spanish, Italian, Japanese, Russian

Internal business use of languages other than English in the cities is limited but some use of Welsh is made on signage and in advertising.

Key Findings overall

Efforts continue to be made to ensure equality of treatment for Welsh and English in Wales. Good progress has been made in school education but much remains to be done elsewhere. Foreign and immigrant languages both have a relatively weak presence even in the school education.

Promising initiatives and pilots

The Coleg Cymraeg Cenedlaethol (National Welsh Language College) was established in 2011. It is not a single geographical entity, nor a degree awarding body. It will work with and through all universities in Wales to deliver increased opportunities for students to study through the medium of Welsh.

Under the Welsh Language (Wales) Measure 2011 a Welsh Language Commissioner is to be established from 1 April 2012. The Commissioner will be given functions to promote and facilitate the use of Welsh, to work towards ensuring that Welsh is treated no less favourably than English, investigating interference with the freedom to use Welsh, and to conduct inquiries into related matters. The Commissioner must have regard to ‘the principle that persons in Wales should be able to live their lives through the medium of the Welsh language if they choose to do so’. The Welsh Ministers (in the National Assembly of Wales) must adopt a strategy setting out how they propose to promote and facilitate the use of Welsh. It also allows them to specify standards with which public bodies must comply. These standards will replace the current system of Welsh language schemes. The Commissioner will oversee the implementation of the standards.

The Welsh Government published its new Welsh language strategy on 1 March 2012.

References

Welsh Government (2010) Welsh-medium education strategy: information. Information document No: 083/2010, Cardiff, Welsh Government.
http://wales.gov.uk/docs/dcells/publications/100420welshmediumstrategyen.pdf

Welsh Government (2010) Making languages count: Modern foreign languages in secondary schools and Learning Pathways 14-19 Information document No: 088/2010, Cardiff, Welsh Government.
http://wales.gov.uk/topics/educationandskills/publications/guidance/makinglanguagescount/?lang=en

Welsh Language Act 1993
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/pdfs/ukpga_19930038_en.pdf

Welsh Language (Wales) Measure 2011 http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/pdfs/mwa_20110001_en.pdf

Welsh Government (2012) A living language: a language for living, Cardiff, Welsh Government.
http://wales.gov.uk/docs/dcells/publications/122902wls201217en.pdf

TEXT