Country context

Greece has a population size of approximately 11,320,000 (Eurostat, 2011) and is located in the southern part of the Balkan peninsular. The official language is Greek, which is spoken by the majority of the population. A variety of other languages are present which represent old and newer waves of immigration – they include most Balkan countries and Turkey, China, Pakistan, Sri Lanka, Afghanistan, the Philippines and various African countries (Hannam and Papathanasiou, 2011). Turkish also exists as a regional language (see below). At the time the data were collected Greece was at the point of economic collapse and continues to be in a vulnerable position within the European structures which affects all levels of education and public services.

Languages in official documents and databases

Both the national language and foreign languages are dealt with in language legislation and/or language policy documents. The learning and teaching of the national language abroad for children and/or adults originating from Greece is (co-)funded in countries all over Europe, most notably in Germany, the United Kingdom and France, and also in the USA, Australia and some African countries. The European Charter for Regional or Minority Languages has not been signed/ratified by Greece. Ever since the Treaty of Lausanne (24 July 1923) which resulted in what is referred to as ‘an exchange of populations’, both Greece and Turkey do not recognise the existence of ethnic minorities on their respective territories. Both countries only recognise the existence of religious minorities. In Greece, this holds in particular for the Turkish community in the North-Eastern province of Thrace, referred to as a Muslim minority.

Official nation-/region-wide data collection mechanisms on language diversity in Greece do not exist.

There is no official language policy document in Greece at the present time. The issue of regional, minority and immigrant languages is politically sensitive (Kiliari, 2009) as it intersects with discussions about immigration flow and control. Although there are examples of schools offering education in Turkish in the Thrace area this is presented as provision for the Muslim minority with no reference explicitly made to the language of this community in a policy document. Greece did not sign the European Charter for Regional or Minority Languages in 1992 and appears to be among several EU countries unable to sign according to restrictions in the constitution governing their country. There is an indication that a language policy may be developed soon governing foreign languages and a survey has been set up by the Ministry of Education which addresses the need for ‘promoting heritage languages of foreign and repatriated students’ (www.diapolis.auth.gr, 2011).

Languages in pre-primary education

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LN - SOUTIEN SUP: tous enfants de migrants uniquement aucun soutien 
none none none none
Durée
≥ 2 ans 1 an <1 an   
none none none none
Taille minimale des groupes
aucune  5-10  >10
none none none none
Jours par semaine
 >1 jour  0.5-1 jour  <0.5 jour
none none none none
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune 
none none none none
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune 
none none none none
Financement public disponible
total partiel aucun 
none none none none

Languages offered in pre-primary education

R/M Languages

-

Langues étrangères

-

Langues des migrants

-

Languages in primary education

Organisation

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices   
2 3 none
Enseignement EMILE (enseignement d'une matière intégrée à une langue étrangère)
  généralisé localisé aucun   
3 2 none
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
2 3 none
Démarrage de l'enseignement en langue
A partir de la 1ère année à mi-étape en fin d'étape uniquement   
3 3 none
Planification
pendant le temps scolaire en partie pendant le temps scolaire hors temps scolaire    
3 3 none
Taille minimale des groupes
aucune 5-10 >10  
3 3 none
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
3 3 none
Niveau requis
Autres LN: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié 
LE: dépend du CECRL des normes nationales ou de l'établissement non spécifié 
LM: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié 
1 1 none
Financement public disponible
total partiel aucun   
3 3 none

 

LN

Autres langues nationales
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices   
3
Soutien supplémentaire pour les nouveaux arrivants
avant la phase d'intégration pendant aucun   
3
Evaluation diagnostique à l'entrée
tous immigrants uniquement aucune   
1
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
3

Teaching

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3 3 none
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3 3 none
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
3 3 none
Mobilité
intégrée dans la formation soutien financier informel aucune non applicable  
0 2 0

 

LN

Autres langues nationales
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
3
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
1

Languages offered in primary education

R/M Languages

Turkish

Langues étrangères

English and French or German

Langues des migrants

-

There is no compulsory state provision in foreign languages at pre-primary level, although foreign languages are introduced at the primary stage and taken very seriously. There is considerable investment from the state sector and through extra private provision. The results do not adequately reflect the amount of investment at this stage in either the Greek language or foreign languages. It is also at primary level that Turkish is offered in schools in the Thrace region for the established population from the various population exchanges between Greece and Turkey. There are more than 200 schools offering Turkish at primary level although that has decreased in recent years. By secondary level this reduces to less than ten (Συντονιστικό Γραφείο Μειονοτικών Σχολείων - Coordination Office of Minority Schools, 2011). English remains dominant as the default foreign language offered. We found that there is a wish to provide more languages beyond English, French and German (the latter two also being available). There is limited teacher training provision in Italian, Spanish, some Balkan languages and Turkish though little provision in state schools. Immigrant languages remain unrepresented in this sector and we found evidence that many are taught within the communities themselves.

Languages in secondary education

Organisation

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
none 3 none
Enseignement EMILE (enseignement d'une matière intégrée à une langue étrangère)
généralisé localisé aucun   
none 1 none
Groupes cibles
LRM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien 
LE: tous restreint aucun soutien 
LM: tous locuteurs natifs uniquement aucun soutien
none 3 none
Planification
pendant le temps scolaire en partie pendant le temps scolaire hors temps scolaire   
none 3 none
Taille minimale des groupes
aucune 5-10 >10  
none 1 none
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
none 2 none
Niveau requis
Autres LN: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement non spécifié not applicable
LE: dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié not applicable
LM: normes nationales ou régionales normes propres à l'établissement pas de normes not applicable
none 2 none
Financement public disponible
total partiel aucun   
none 3 none

 

LN

Autres langues nationales
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3
Soutien supplémentaire pour les nouveaux arrivants
avant pendant aucun   
3
Evaluation diagnostique à l'entrée
tous immigrants uniquement aucune   
1
Surveillance des compétences linguistiques
surveillance nationale standardisée propre à l'établissement aucune   
2

Teaching

 

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
none 3 none
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
none 2 none
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
none 2 none
Mobilité
intégrée dans la formation soutien financier informel aucune non applicable  
0 2 0
Niveau de langue requis
dépend du CECRL des normes nationales ou régionales non spécifié non applicable  
none 2 none

 

LN

Autres langues nationales
Qualifications des enseignants
enseignants en langues enseignants en matières générales non qualifiés   
3
Formation initiale des enseignants
spécifique à une matière générale aucune   
2
Formation des enseignants en cours d'emploi
spécifique à une matière générale aucune   
2
Niveau de langue requis pour les locuteurs non natifs
dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié non applicable  
1

Languages offered in secondary education

R/M Languages

-

Langues étrangères

Compulsory: English
Optional: French, German

Langues des migrants

-

A significant number of hours are devoted to the learning of foreign languages in secondary education with great emphasis on passing language examinations, often with extra provision being financed by families. English is the compulsory language with other foreign languages (French, German, Italian and Spanish) being optional. There is some evidence of experimental CLIL (Content and Language Integrated Learning) in a state school in Thessaloniki with English as the language of instruction. Additionally, multimedia applications (such as ''Xenios'') and new technologies are being implemented as part of a cross-curricular approach to foreign language teaching (Tangas, 2006). Immigrant languages remain unrepresented in this sector.

Languages in Further and Higher Education

Further Education (in three institutions)

 

Établissement A Établissement B Établissement C

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants

LRM

Langues R/M

LE

Langues étrangères

LM

Langues des migrants
Gamme de programmes de soutien en langue
large variété limitée aucun 
none none none none none none none 2 none
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
none none none none none none none 1 none
Niveau requis
dépend du CECRL des normes nationales non spécifié non applicable
0 none 0 0 none 0 0 1 0
Financement public disponible
total partiel aucun 
none none none none none none none 3 none

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales

LN - SOUTIEN SUP

Langues nationales
Gamme de programmes de soutien en langue
large variété limitée aucun 
2 none 3
Groupes cibles
tous restreint aucun 
2 none 2
Programmes scolaires
cohérent et explicite général pas de lignes directrices 
3 none 2
Compétences professionnelles
oui non 
1 none 1
Amélioration des compétences générales
oui non 
3 none 3
Financement public disponible
total partiel aucun 
3 none 3
Stages en entreprise
intégrés dans le cursus en option aucun 
1 none 1
Utilisation des instruments de l'UE
oui non 
1 none 1

Languages offered across 3 VET institutions in Greece

R/M Languages

-

Langues étrangères

English

Langues des migrants

-

Higher Education (in three institutions)

 

Établissement A

Établissement B

Établissement C

Langue(s) d'enseignement
n'importe quelle langue nationale et étrangère nationale uniquement 
2 2 0
Langues sur le site web
Nationales, étrangères et R/M nationales et étrangères nationales uniquement 
2 2 0
Groupes cibles pour un soutien supplémentaire dans la langue nationale
tous  restreint aucun
3 2 0
Niveau requis dans l'enseignement en langue étrangère
dépend du CECRL des normes nationales ou propres à l'établissement non spécifié
2 2 0
Recrutement d'étudiants non nationaux
Internationaux et immigrants internationaux uniquement locuteurs natifs de la langue nationale uniquement
2 3 0
Mobilité pour les étudiants en langues
obligatoire facultative aucune offre
2 2 0
Mobilité pour les autres étudiants
obligatoire facultative aucune offre
2 2 0

Languages offered across 3 higher education institutions in Greece

English, French, German, Italian, Turkish, Spanish, Arabic , Armenian, Bulgarian, Chinese, Coptic, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Hebrew, Hindi, Hungarian, Japanese, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Swedish

Vocational Education and Training (VET) institutions appear to function primarily in Greek and where there is language provision it is largely focused on English. The VET institution surveyed in Athens implemented a large number of training programmes in the Greek language for refugees, immigrants, and repatriates offered by the Ministry of Labour and Social Security. In total 15 programmes of 300 hours each were implemented for 323 refugees, immigrants and repatriates who then took an examination for the certificate of attainment in Greek organised by the Centre of Greek Language. We experienced significant problems accessing data on VET institutions which appeared to be in transition and were going through an inspection by the Department of Education at the time. 

Universities demonstrate much wider diversity of languages which is likely influenced by programmes like Erasmus. There are initiatives to cater for students coming from different countries but also offering learning opportunities to Greek students in different languages, both European and non-European. There is evidence of experimental practice in schools which is generated by university departments (e.g. the CLIL project in Thessaloniki is headed by Aristotle University of Thessaloniki).

Languages in Audiovisual Media and Press

 

Athens

Thessaloniki

Xanthi

Nombre de langues à la radio
>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 
1 1 1
Nombre de langues à la télévision
>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 
1 1 1
Productions télévisées en langues non nationales
sous-titrées doublées
4 4 4
Films au cinéma en langues non nationales
sous-titrées doublées
4 4 4
Programmes en langues R/M hors région
toujours régulièrement parfois jamais
2 2 2
Disponibilité du langage des signes à la télévision
toujours régulièrement parfois jamais
2 2 2

Languages offered in audiovisual media and press across 3 cities in Greece

Radio

-

Television

-

Journaux

English, Albanian, French, German, Bulgarian, Russian, Arabic, Italian, Serbian, Dutch, Turkish, Spanish, Danish, Georgian, Norwegian, Filipino

New language communities are not given official airtime on television and radio although they are not prevented from utilising the airwaves. Films are streamed using subtitles and dubbing is extremely rare other than in children’s provision. Additionally, a small number of hours of news are accompanied by sign language (as required by Greek Law N. 2328/1995 (ΦΕΚ Α' 159/3-8-1995). We found a wide array of newspapers sold in different languages demonstrating slippage between real populations and those officially recognised. The variation was greatest in the capital city of Athens. 

Languages in public services and spaces

Institutionalised language strategies at city level

> 4 3-4 1-2 langue nationale uniquement

fréquence d'utilisation : largement utilisée occasionnellement utilisée non utilisée

Athens

Thessaloniki

Xanthi

Services municipaux

0 0 2

Présence dans le site web

0 0 1

Rapports municipaux annuels

0 0 0

Traducteurs et interprètes externes ou internes

0 0 2

Compétences dans des langues autres que la langue nationale dans les descriptions de postes des employés

0 0 0

Plan ou programme en place destiné à améliorer les compétences en langues

0 0 0

Recrutement de personnes multilingues pour soutenir les objectifs de l'organisation

0 0 1

Offre de formation en langues aux employés

0 0 0

Registre des compétences en langues des employés régulièrement mis à jour

0 6 7

Programmes de récompense ou de promotion pour les employés capables de communiquer correctement dans une autre langue

0 0 3

Oral Communications Facilities

>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement

Athens

Thessaloniki

Xanthi

Débats politiques et processus de prise de décision au niveau du conseil municipal

1 1 1

Services de l'éducation

1 1 2

Services d'urgence

1 1 1

Services de santé

1 1 1

Services sociaux

1 1 1

Services juridiques

1 1 1

Services de transport

1 1 1

Services d'immigration et d'intégration

1 1 1

Services du tourisme

1 1 2

Programmes de théâtre

1 1 1

Written Communications Facilities

>4 3-4 1-2 langue nationale uniquement 

Athens

Thessaloniki

Xanthi

Débats politiques et processus de prise de décision au niveau du conseil municipal

1 1 1

Services de l'éducation

1 1 1

Services d'urgence

1 1 1

Services de santé

1 1 1

Services sociaux

1 1 1

Services juridiques

1 1 1

Services de transport

1 1 1

Services d'immigration et d'intégration

1 1 2

Services du tourisme

1 1 2

Programmes de théâtre

1 1 1

Languages offered in public services and spaces across 3 cities in Greece (N ≥ 2)

English, Turkish, Armenian, Russian

We had significant difficulty obtaining the data for this set at a time of political and economic upheaval. There appears to be a lack of systematic policy for dealing with other languages in relation to seeking and provision of public services. Where provision is available, we found that it is ad hoc. English appears to be dominant in these settings. There is an expectation on public service users that they are both conversant and literate in Greek. 

Languages in business - 24 companies

General Language Strategies

Largement utilisée

Occasionnellement utilisée

Non utilisée

Stratégie linguistique en place

9 12 3

Accent mis sur les compétences en langues lors du recrutement

14 7 3

Clause de mobilité internationale

8 11 5

Recours à des traducteurs/interprètes externes

1 11 12

Tenue de registres sur les compétences en langues du personnel

0 18 5

Utilisation de réseaux pour la formation en langues

4 3 17

Utilisation de programmes / financements de l'UE

1 5 18

Connaissance des programmes / financements de l'UE

0 5 19

Internal Language Strategies

Largement utilisée Occasionnellement utilisée Non utilisée

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

Partenariats avec le secteur de l'éducation pour les langues

1 2 0 4 3 0 19 19 24

Programmes de récompenses / promotion basés sur les compétences en langues

2 4 2 4 4 4 18 16 18

Offre d'une formation en langues

2 6 1 9 7 4 13 11 19

Utilisation du CECRL

0 0 0 3 4 0 21 20 24

Langues utilisées pour les documents sur le lieu de travail/l'intranet

21 10 0 2 8 2 1 6 22

Langues utilisées pour les logiciels, les programmes web

18 12 0 1 8 2 5 4 22

External Language Strategies

Largement utilisée Occasionnellement utilisée Non utilisée

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

NL

BE

FL-R/M - IL

Langues utilisées pour les rapports annuels/rapports d'activité

20 9 0 1 3 1 3 12 23

Langues utilisées pour le marketing

22 12 1 1 6 2 1 6 21

Langues utilisées pour la promotion de la marque/l'identité

19 13 0 1 8 3 4 3 21

Langues utilisées pour le site web

20 22 2 2 0 2 1 2 20

Languages other than English offered in business across 24 companies in Greece (N ≥ 2)

Russian, German, French, Chinese, Serbian, Italian, Spanish, Arabic, Bulgarian, Romanian, Albanian

Foreign languages are highly sought after in the business sector and are considered essential rather than desirable. However, in the businesses surveyed, little attention seems to be paid to the value of recruiting employees with knowledge of immigrant languages although the pragmatic use of most Balkan languages can be seen in communication due to strong business and commerce links with neighbouring countries. Where these languages are not present in the workplace, English is used as a default lingua franca and the highest value appears to be attached to a fluent working knowledge of English as a result. Few businesses have a policy to explicitly reward knowledge of languages or structures to support multilingualism. This may exist more widely than captured by the data but is not perceived in terms of multilingualism.

Key Findings overall

There is significant and long term investment in the learning of foreign languages in Greece. A diversity of other languages is also spoken deriving from the Balkans and other parts of the world but there is little discussion of this as it is tied to debates about immigration. We experienced an overall reluctance to provide data in most domains which we believe to be partly due to unfamiliarity with research of this kind but also due to our intervention at the peak of the economic crisis with the country in a state of alert. The issue of multilingualism was not perceived by many potential data providers as a priority. There is clearly a need to address Greek monolingualism in state and public services and the dominance of English is of concern throughout all domains. The lack of key agencies working on multilingualism either in the state or NGO sector may be a barrier to this as the responsibility currently falls to individual academics and researchers and other community organizations. Such organisations might ordinarily focus on widening participation and representation of different linguistic communities - we found no evidence of these kinds of initiatives during the data collection. 

Promising initiatives and pilots

Regarding regional and minority languages in primary education we found evidence of two programmes at Aristotle University in Thessaloniki which offer help to schools with repatriates, immigrants and Roma students. This was the only time the Roma community was represented in our data set. The survey to promote heritage languages is also a very promising initiative. Ministry of Education/university partnerships offer one month Modern Greek language and culture courses for foreign students, teachers of Greek and Greek scholars. Scholarships are available for Greek students to study in the EU and other countries and attend undergraduate, postgraduate and foreign language seminars. The State Scholarship Foundation (IKY) awards mobility scholarships to students and teaching staff encouraging their contact with other education systems and their familiarization with the culture and language of another European country (Eurydice 2009/10: 222-223). This is as of 2010 and may have changed with the onset of the economic crisis.

References

Coordination Office of Minority Schools 

http://syntonistiko.compulaw.gr/ [Accessed 2nd December 2011]

Eurostat 

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tps00001&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1 [Accessed 2nd December 2011]

Hannam, S. and Papathanasiou, E. (2011) Current Issues and Trends in Language Education in Greece: A Brief Overview. In Towards a Language Rich Europe - Multilingual essays on language policies and practices, British Council.

Kiliari, A. (2009) Language Practice in Greece: The Effects of European Policy on Multilingualism. In European Journal of Language Policy. 1/1. pp. 21-28.

Tangas, P. (2006) Multimedia and Foreign Language Teaching: the Case of Greece. In Grabe, D. & Zimmemann, L. (eds), Multimedia Applications in Education Conference Proceedings 2006, FH JOANNEUM, Graz, Austria, pp.139-48. Available from: http://pek-patras.ach.sch.gr/docs/yliko0910/Multimedia_and_Foreign_Language_Teaching_the_Case_of_Greece_Tagkas.pdf [Accessed 5th December 2011]

TEXT