Danmark
Denmark
Landets baggrund
Dansk er det officielle sprog i Danmark der har ca. 5.500.000 indbyggere. 90 % af indbyggerne er etniske danskere med dansk som modersmål. Kun ét minoritetssprog, tysk, er officielt anerkendt. Det samlede antal mennesker med tysk som modersmål bosiddende i Sønderjylland er ca. 20.000. Ud over de dansktalende der bor i Danmark, er dansk også modersmål eller kulturelt sprog for ca. 50.000 tysk-danske borgere der bor i det sydlige Slesvig.
På Færøerne og Grønland sikrer selvstyreloven den officielle status af færøsk og grønlandsk sprog, dansk er stadig et obligatorisk fag i skolerne. I Island har dansk været en del af skolens pensum siden begyndelsen af det 19. århundrede, og dansk bruges stadig i kommunikationen med andre nordiske lande.
Danmark har ratificeret Den Nordiske Sprogkonvention (1987) som sikrer nordiske borgeres ret til at bruge deres eget sprog til at kommunikere med myndighederne i alle de nordiske lande. Danmark har også tiltrådt Den Nordiske Sprogdeklaration (2006), som er et fælles politisk dokument for Nordisk Ministerråd. Heri står der at både nationalsprog og minoritetssprog bør støttes og beskyttes, at universiteterne bør anvende en parallelsprogsstrategi der sikrer brugen af engelsk samtidig med brugen af de nationale sprog, og at borgerne i de nordiske lande bør have mulighed for at lære deres modersmål og tilegne sig færdigheder i et sprog af international betydning samt færdigheder i et andet fremmedsprog.
Sprog i officielle dokumenter og databaser
Brugen af det nationale sprog, fremmedsprog, regionale sprog/minoritetssprog og indvandrersprog reguleres via sproglovgivning. Undervisning i og læring af det nationale sprog i udlandet for børn og/eller voksne fra Danmark (med-)finansieres i ca. 20 lande i og uden for Europa. The European Charter for Regional or Minority Languages er underskrevet af Danmark. Tysk som regionalt sprog/minoritetssprog er anerkendt i charteret. Eskimo-aleut (i Grønland) og færøsk er også beskyttet af hjemmestyrelovene i Danmark. For tysk findes der i Danmark officielle forordninger om uddannelse med støtte i charteret. Officielle lands- eller regionsdækkende dataindsamlingsmekanismer om sproglig diversitet i Danmark findes ikke.
Der er ingen bestemmelser om brugen af dansk eller andre sprog i den danske grundlov, og der er ingen specifik lovgivning om regulering af sprogbrug. Men bestemmelser om sprog er en del af lovgivningen på andre områder, for eksempel bestemmelser om styrkelse af dansk som andetsprog for studerende fra minoritetsgrupper, og der findes en lov om at alle skoler og offentlige institutioner skal bruge den danske retskrivning som Dansk Sprognævn foreskriver.
Selvom der ikke er nogen officiel anerkendelse eller politiske dokumenter om tegnsprog, findes der officielle anbefalinger for undervisning i tegnsprog.
Der er ingen officielle lands- eller regionsdækkende dataindsamlingsmekanismer om sproglig mangfoldighed i Danmark.
Sprog i førskolen
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
Yderligere NS
Nationale sprog
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Målgrupper
|
3 | none | 2 | 3 | ||||
Varighed
|
2 | none | 2 | 2 | ||||
Minimumskrav til gruppestørrelse
|
2 | none | 2 | 3 | ||||
Dage om ugen
|
2 | none | 2 | 2 | ||||
Lærer-uddannelse
|
2 | none | 2 | 2 | ||||
Efterudannelse
|
2 | none | 2 | 3 | ||||
Stats-finansiering
|
3 | none | 3 | 3 |
Sprogtilbud i førskolen
R/M- sprog R/M- sprog |
Tysk | |
---|---|---|
Fremmedsprog |
- | |
Invandrersprog |
Albansk, arabisk, bosnisk, islandsk, panjabi, somali, tamil, tyrkisk, urdu |
Mere end 85 % af alle danske børn er i enten privat eller offentlig dagpleje. Danske kommuner er forpligtet til at kontrollere den sproglige udvikling af alle børn der ikke er i daginstitutioner i treårsalderen og til at iværksætte sprogstimulering i op til 15 timer om ugen hvis det er nødvendigt. Formålet med sprogstimulering er at give barnet de nødvendige dansksproglige færdigheder før skolestart. Børn der regelmæssigt er i daginstitution, skal ikke kontrolleres, men de modtager obligatorisk sprogstimulering hvis det er nødvendigt.
Sprog i grundskolen
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
Undervisningsplan
|
none | 3 | 3 | |||
Sproget som undervisningssprog (CLIL)
|
none | 1 | 1 | |||
Målgrupper
|
none | 3 | 2 | |||
Sprogundervisningens start
|
none | 2 | 3 | |||
Tidspunkter for undervisning
|
none | 3 | 1 | |||
Minimumskrav til gruppestørrelse
|
none | 2 | 1 | |||
Overvågning af sprogfærdigheder
|
none | 3 | 2 | |||
Krav til opnået niveau
|
none | 2 | 1 | |||
Statsfinansiering
|
none | 3 | 3 | |||
|
NS
nationale sprog
|
|||||
Undervisningsplan
|
3 | |||||
Ekstra støtte til nytilkomne
|
3 | |||||
Diagnostisk test ved start
|
3 | |||||
Overvågning af sprogfærdigheder
|
3 |
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
---|---|
Lærerkvalifikationer
|
none | 3 | 3 |
Læreruddannelse
|
none | 3 | 2 |
Efteruddannelse
|
none | 2 | 2 |
Mobilitet
|
0 | 2 | 0 |
|
NS
nationale sprog
|
Lærerkvalifikationer
|
2 |
Læreruddannelse
|
2 |
Efteruddannelse
|
2 |
Sprog i grundskolen
R/M- sprog R/M- sprog |
- |
---|
Fremmedsprog |
Engelsk og fransk eller tysk obligatorisk; spansk, tysk eller fransk og invandrersprog valgfri |
Invandrersprog |
- |
Danske børn starter normalt i grundskolen i fem- eller seksårsalderen og slutter i 15- eller 16-årsalderen.
Indtil 2002 blev der udbudt undervisning i indvandrersprog på grundskoleniveau ud over det egentlige pensum finansieret af regeringen. Dette gælder stadig for studerende fra EU, EØS, Grønland og Færøerne. For alle andre studerende har det siden 2002 været op til de enkelte lokalområder at yde undervisning i indvandrersprog. Derfor er undervisning i indvandrersprog kun udbudt i store lokalsamfund med et stort antal indvandrere, for eksempel i København. En nyere udvalgsbetænkning "Sprog er nøglen til verden" (2011) foreslår at engelsk allerede skal indføres i grundskolens første år og indførelsen af et tredje sprog (tysk eller fransk) i 11-12-årsalderen. Endvidere foreslår rapporten at en bred vifte af sprog såsom arabisk, kinesisk og portugisisk/brasiliansk skal tilbydes som valgfag.
Sprog i ungdomsuddannelserne
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
Undervisningsplan
|
none | 3 | 3 | |||
Sproget som undervisningssprog (CLIL)
|
none | 1 | 1 | |||
Målgrupper
|
none | 3 | 3 | |||
Tidspunkter for undervisning
|
none | 2 | 1 | |||
Minimumskrav til gruppestørrelse
|
none | 1 | 2 | |||
Overvågning af sprogfærdigheder
|
none | 3 | 2 | |||
Krav til opnået niveau
|
none | 3 | 2 | |||
Statsfinansiering
|
none | 3 | 3 | |||
|
NS
nationale sprog
|
|||||
Undervisningsplan
|
3 | |||||
Ekstra støtte til nytilkomne
|
1 | |||||
Diagnostisk test ved start
|
1 | |||||
Overvågning af sprogfærdigheder
|
1 |
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
---|---|
Lærerkvalifikationer
|
none | 3 | 3 |
Læreruddannelse
|
none | 3 | 3 |
Efteruddannelse
|
none | 2 | 2 |
Mobilitet
|
0 | 2 | 0 |
Krav til sprogniveau
|
0 | 2 | 0 |
|
NS
nationale sprog
|
Lærerkvalifikationer
|
3 |
Læreruddannelse
|
3 |
Efteruddannelse
|
2 |
Krav til sprogniveau for ikke-indfødte
|
2 |
Sprog tilbudt i ungdomsuddannelserne
R/M- sprog R/M- sprog |
- |
---|
Fremmedsprog |
Obligatorisk: Engelsk. Valgfrit: Fransk, italiensk, japansk, latin, russisk, spansk, tysk, oldgræsk, kinesisk |
Invandrersprog |
Arabisk og tyrkisk |
Der forventes et solidt kendskab til nationalsproget i ungdomsuddannelserne i Danmark. Vurderingen af sprogkundskaber er en del af adgangskravene til det gymnasiale niveau.
Dansk og engelsk er de eneste obligatoriske sprog, mens oldgræsk, arabisk, kinesisk, tysk, fransk, italiensk, japansk, latin, russisk, spansk og tyrkisk har været valgfrie siden den seneste reform i 2005. Reformen har ført til et dramatisk fald i antallet af studerende der lærer mange fremmedsprog. Antallet af studerende der lærer tre fremmedsprog, er faldet fra 41 % til 3 %, og på trods af mindre justeringer af reformen har billedet ikke ændret sig væsentligt.
Sprog i erhvervsuddannelserne og højere uddannelse
|
Institution A | Institution B | Institution C | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
RMS
regionale/minoritetssprog
|
FS
Fremmedsprog
|
IL
Invandrersprog
|
||
Udbud af sprogstøtteprogrammer
|
none | 1 | none | none | 1 | none | none | none | none | |
Uddannelsesplan
|
none | 1 | none | none | 1 | none | none | 1 | none | |
Krav til opnået niveau
|
0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | |
Statsfinansiering
|
none | 1 | none | none | 3 | none | none | 1 | none | |
Yderligere NS
Nationale sprog
|
Yderligere NS
Nationale sprog
|
Yderligere NS
Nationale sprog
|
||||||||
Udbud af sprogstøtteprogrammer
|
2 | none | none | |||||||
Målgrupper
|
3 | none | none | |||||||
Uddannelsesplan
|
3 | none | none | |||||||
Erhvervsrettede færdigheder
|
3 | none | none | |||||||
Generelle færdigheder
|
3 | none | none | |||||||
Statsfinansiering
|
3 | none | none | |||||||
Praktik i virksomheder
|
3 | none | none | |||||||
Brug af EU-instrumenter
|
1 | none | none |
Sprog tilbudt i 3 institutioner for erhvervsuddannelser
R/M- sprog R/M- sprog |
- |
---|
Fremmedsprog |
Engelsk, fransk, tysk, spansk |
Invandrersprog |
- |
|
Institution A |
Institution B |
Institution C |
---|---|
Undervisningssprog
|
2 | 2 | 3 |
Sprog på websteder
|
2 | 2 | 2 |
Målgrupper for yderligere støtte til læring af det nationale sprog
|
3 | 3 | 2 |
Krav til opnået niveau i undervisning på fremmedsprog
|
1 | 1 | 1 |
Rekruttering af udenlandske studerende
|
2 | 2 | 2 |
Mobilitet for sprogstuderende
|
2 | 2 | 2 |
Mobilitet for ikke-sprogstuderende
|
2 | 2 | 2 |
Sprog tilbudt i 3 institutioner for højere uddannelse i Danmark
Engelsk, fransk, italiensk, spansk, tysk |
---|
Danske universiteter holder sig til forskrifterne for det angelsaksiske uddannelsessystem (bachelor- og kandidatuddannelse) efter proceduren for European Higher Education Area (Bologna-processen). Som følge af denne udvikling samt et øget fokus på internationalisering i almindelighed og for at tiltrække internationale studerende, udbyder danske universiteter mere end 25 % af deres kurser på engelsk. Også erhvervsakademiuddannelser (90-150 ECTS) og professionsbacheloruddannelser (180-240 ECTS) tilbyder en lang række programmer på engelsk.
Siden 2005 har antallet af studerende som følger programmer i udenlandske sprog ud over engelsk, været konstant faldende, hvilket har ført til lukning af flere sprogprogrammer. Der undervises stadig i spansk, tysk og fransk mange steder, mens italiensk og russisk næsten ingen studerende har. Der er blevet observeret en lille stigning i japansk og kinesisk. Nogle universiteter tilbyder tyrkisk og arabisk
Sprog i de audiovisuelle medier og i pressen
|
Copenhagen |
Aarhus |
Aabenraa |
---|---|
Antal sprog i radioen
|
1 | 1 | 1 |
Antal sprog på tv
|
4 | 4 | 4 |
Tv-produktioner på andre sprog end det nationale
|
4 | 4 | 4 |
Filmproduktioner på andre sprog end det nationale i biografen
|
4 | 4 | 4 |
Programmer på regionale sprog/minoritetssprog uden for regionen
|
4 | 4 | 4 |
Tilgængelighed af tegnsprog på tv
|
3 | 1 | 1 |
Sprog i de audiovisuelle medier og i pressen i 3 danske byer
Radio |
- |
---|
Fjernsyn |
Engelsk, fransk, norsk, svensk, tysk |
Aviser |
Engelsk, tysk, fransk, svensk, italiensk, norsk, arabisk, tyrkisk, kinesisk, spansk, bosnisk, russisk, serbisk, urdu |
Danmark har seks nationale tv-kanaler hvoraf de tre (DR1, DR2, TV2) betales via en almen licens. Derudover transmitterer flere lokale tv-kanaler hver dag. Ifølge en lov fra december 2002 skal programmer på offentlige radio- og tv-kanaler sikre offentlig adgang til oplysninger og vigtige sociale debatter. De skal også formidle dansk sprog og kultur.
Tegnsprog tilbydes jævnligt ved vigtige mediebegivenheder, og der er en særlig tegnsprogskanal.
Sprog i offentlig service og i det offentlige rum
Copenhagen |
Aarhus |
Aabenraa |
---|
Byrådsinformation |
3 | none | 4 |
Hjemmesider |
6 | none | 4 |
Kommunale årsrapporter |
0 | none | 0 |
Eksterne eller interne oversættere |
3 | none | 3 |
Krav til medarbejdernes sprogkompetencer ud over det nationale sprog i jobbeskrivelser |
0 | none | 1 |
Planer og strategier til forbedring af sprogkompetencer |
3 | none | 1 |
Rekruttering af medarbejdere med sprogkompetencer til at styrke virksomhedens mål |
0 | none | 1 |
Tilbud om sprogundervisning til medarbejderne |
3 | none | 1 |
Regelmæssigt opdaterede opgørelser af sprogkompetencer hos medarbejderne |
0 | none | 0 |
Belønninger eller karrieremuligheder for at kunne kommunikere hensigtsmæssigt på et andet sprog |
0 | none | 0 |
Copenhagen |
Aarhus |
Aabenraa |
---|
Politiske debatter og beslutningsprocesser på byrådsniveau |
1 | 1 | 2 |
Undervisningssektoren |
1 | 1 | 2 |
Nødsituationer |
4 | 2 | 2 |
Helsesektoren |
4 | 2 | 1 |
Socialsektoren |
4 | 1 | 2 |
Juridisk bistand |
4 | 2 | 1 |
Transport |
4 | 1 | 1 |
Immigration og integration |
4 | 2 | 2 |
Turisme |
4 | 2 | 2 |
Teaterprogrammer |
1 | 2 | 1 |
Copenhagen |
Aarhus |
Aabenraa |
---|
Politiske debatter og beslutningsprocesser på byrådsniveau |
1 | 1 | 1 |
Undervisningssektoren |
1 | 2 | 2 |
Nødsituationer |
4 | 1 | 1 |
Helsesektoren |
2 | 4 | 1 |
Socialsektoren |
4 | 1 | 2 |
Juridisk bistand |
3 | 3 | 1 |
Transport |
3 | 2 | 1 |
Immigration og integration |
4 | 4 | 2 |
Turisme |
3 | 2 | 2 |
Teaterprogrammer |
1 | 1 | 1 |
Sprog tilbudt i offentlig service og i det offentlige rum i 3 byer i Danmark (N ≥ 2)
Engelsk, tysk, fransk, arabisk, bosnisk, persisk, tyrkisk, urdu, svensk, færøsk, norsk, kinesisk, islandsk, russisk, somali, spansk, swahili, thai, burmesisk, polsk |
---|
Den Nordiske Sprogkonvention slår fast at borgerne i de nordiske lande har ret til at henvende sig til offentlige institutioner i alle nordiske lande på deres eget sprog.
Sprog i erhvervslivet (12 virksomheder)
Udbredt |
Anvendes af og til |
Anvendes ikke |
---|
Sprogstrategi på plads |
4 | 3 | 5 |
Fokus på sprogfærdigheder ved rekruttering |
7 | 3 | 2 |
Fokus på international mobilitet |
1 | 3 | 8 |
Brug af eksterne oversættere/tolke |
5 | 1 | 6 |
Oversigter over medarbejdernes sprogkompetencer udarbejdes |
0 | 4 | 8 |
Brug af netværk til sproguddannelse |
0 | 1 | 11 |
Brug af EU-programmer/EU-støtte |
0 | 0 | 12 |
Viden om muligheder for EU-programmer/EU-støtte |
0 | 2 | 10 |
Udbredt | Anvendes af og til | Anvendes ikke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
|
Partnerskaber med uddannelsessektoren vedr. sprog |
1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 9 | 10 | 12 |
Belønning/karriereudvikling baseret på sprogkompetencer |
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 12 | 12 |
Bestemmelser for sprogundervisning |
3 | 2 | 0 | 3 | 5 | 3 | 6 | 5 | 9 |
Brug af CEFR |
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 12 | 12 |
Sprog brugt i virksomhedens dokumenter og på internettet |
11 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 7 | 12 |
Sprog brugt i software og webprogrammer |
11 | 6 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 3 | 12 |
Udbredt | Anvendes af og til | Anvendes ikke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
NS
nationale sprog
|
BE
Business English
|
FS - RMS - IS |
|
Sprog i årsrapporter |
10 | 4 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 6 | 12 |
Sprog i markedsføring |
12 | 3 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 7 | 12 |
Sprog brugt til branding/identitetskabelse |
12 | 5 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 5 | 10 |
Sprog på websteder |
11 | 6 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 4 | 10 |
Sprog udover engelsk der tilbydes i 12 danske virksomheder (N ≥ 2)
Norsk, svensk, tysk, spansk, finsk, polsk |
---|
Dansk erhvervsliv består hovedsageligt af små og mellemstore virksomheder. 92 % af virksomhederne har færre end ti ansatte og mindre end to % har mere end 50 ansatte. 67,7 % af alle jobs findes i private virksomheder.
Ifølge en undersøgelse foretaget af Dansk Industri i 2007 bruger mere end 25 % af de store virksomheder engelsk som koncernsprog. Brugen af andre sprog og oversættelsesservices er faldende. Dansk Industri har givet udtryk for alvorlig bekymring over det faldende antal sprogstuderende og har foreslået kombinerede kompetencer, dvs. kombinationen af tekniske færdigheder og sprogkundskab som en af løsningerne.
De vigtigste resultater, samlet set
I de sidste 150 år har Danmark primært været et etsproget land med dansk som hovedsprog hvor borgerne har haft en temmelig god beherskelse af tysk og fransk og, siden 1945, engelsk. Desuden har danskerne haft nem adgang til hele Skandinavien eftersom dansk, norsk og svensk er indbyrdes forståelige.
I løbet af de sidste ti år har engelsk opnået en meget stærk position på bekostning af tysk og fransk. Den danske regerings parallelsprogsstrategi (dansk/engelsk) har kraftigt fremmet denne udvikling. Sprogkundskaber i fremmedsprog, herunder de skandinaviske sprog, er faldende og beherskelse af indvandrersprog som arabisk og tyrkisk er ikke blevet betragtet som et aktiv. Som en konsekvens heraf ser vi en faldende interesse for andre fremmedsprog end engelsk på universiteterne, i industrien og på skolerne. Hvis Danmark ønsker at leve op til EU’s og Europarådets sprogpolitikker kan denne udvikling blive en alvorlig udfordring. De seneste forslag om at indføre engelsk allerede i begyndelsen af grundskolen vil formentlig fremskynde udviklingen yderligere.
Lovende initiativer og pilotprojekter
Content and Language Integrated Learning (CLIL)
På Købmagergades Skole i Fredericia har eksperimenter med internationalisering og Content and Language Integrated Learning (CLIL) fundet sted siden 2001. I 2005 blev en international linje etableret på folkeskoleniveau, hvor der bliver undervist i naturfag som biologi og matematik på engelsk af indfødte engelske lærere.
Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP)
Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) blev etableret i 2008 ved Københavns Universitet med henblik på at øge universitetets bestræbelser på at gennemføre en sprogpolitik baseret på principperne om parallelsproglighed.
Nordisk Sprogkoordinering
Nordisk Sprogkoordinering blev etableret i 2009 i Nordisk Ministerråds regi med henblik på især at øge den gensidige forståelse mellem talere af de centralskandinaviske sprog: dansk, svensk og norsk.
Tegn på sprog (tegnsprog)
Tegn på sprog er et forsknings- og udviklingsprojekt etableret i 2008 for en seksårsperiode af ministerierne for uddannelse og integration i et bredt samarbejde med universiteter, professionshøjskoler og skoler. Formålet med projektet er at få indblik i hvordan børn med dansk som andetsprog griber skriftligt dansk an, og at udvikle nye pædagogiske strategier.
Litteraturliste
Sprog til Tiden. Rapport fra Sprogudvalget under Kulturministeriet (2008)
Sprog er nøglen til verden. Rapport af arbejdsgruppen under Ministeriet for Forskning, Innovation og Videregående Uddannelser (2011)
Nordisk Sprogkonvention (1987)
Nordisk Sprogdeklaration (2006)
www.efnil.org